Good job on getting that Jade Rabbit to the moon and leaving it there, but there’s still more work to be done, China. Of course, this is in reference to the pressing issue of our time: the giant puddle of urine that lies below every urinal in China. Continue reading
In China, the path ahead is a cycle. Every step forward is a step within this cycle path. Continue reading
Hey folks, just wanted to send a personal note explaining the lack of Sinopathic posts lately. Continue reading
Happy new year everyone. To start off 2014, here’s a picture that encapsulates everything you need know for the next year: The only useful purpose for this flag of the United States of America is to keep raw produce warm during the winter at an outdoor market.
These colors don’t run – that’s how you stay warm when its cold out.
We’ve written a lot here at Sinopathic over the past 14 months ever since we started making pithy observations upon Chinese news and culture. Before the year’s end, here is a look back at some of the nearly 300 stories we ran. Instead of being a collection of “best” stories, instead we have brought to you some of the stories we ran that didn’t get some of the attention it received the first time: Continue reading
We love watching Chinese television and videos here on Sinopathic; speaking directly to your household appliances is the only way to maximize your consumer efficiency. Here then are some of the television shows and videos we’ve watched over the past year. Continue reading
It may be that throughout the process of determining one’s exit strategy from China, expat self-examination has become a trend of late. If the days of the “free-wheeling expat on a free lunch” are indeed drawing to a close in China, then the justification for remaining in China needs to be more defined.
As the reasons for being an expat in China are questioned, so too may the very definition of an expat be examined. After all, during your tenure in China you’ve doubtlessly been called a “laowai” more than once – so just what does “laowai” actually mean besides the label you are sacked with? Is it a good word, or a bad word? Continue reading
“Goddess of Chengguan”; Hawkers Say “Once She Smiles, I’ll Do Anything She Says”
Xiong Chaorong is a “goddess” – that unattainable touch of divinity that will forever attract men; that lofty pinnacle of ideal femininity that other women want. Such is the only appropriate way for Chinese to describe such fair beauty; “total babe-alicious” is simply not descriptive enough. Continue reading
To begin, by official standards: China is a harmonious place. People in China live in fraternity and mutual respect as people all reap the gains of a prosperous society. As such, there is no racism. Officially. Continue reading